GISMETEO: Погода по г.Волгоград
В маленькой Германии можно найти «кусочки» большой России

Но прежде чем рассказать о «кусочке» России здесь, в Германии, упомяну одну характерную для немцев деталь. Складывается впечатление, что они не относятся серьезно к своим достопримечательностям. И речь, конечно, не идет об уходе за памятниками – здесь с этим все в порядке. Дело в том, что многим из них они дают клички, которые употребляются даже в прессе. Да и любой экскурсовод их упомянет, чтобы продемонстрировать немецкое чувство юмора. Например, Статуя Победы (на постаменте стоит позолоченное женское изваяние) называется «Золотая Эльза». Соорудили архитекторы Дворец мировых культур и угодили на язык острослову, который увидел в нем внешнее сходство с животным, да еще в особом положении: получилась «Беременная устрица». Обсмеяли немцы и здание, в котором располагается бюро бывшего канцлера Шредера, решив, что оно похоже на стиральную машинку. Есть здесь даже «Кинг-Конг на унитазе» – витиеватая скульптура с официальным названием «Человек строит свой город».

Что касается «кусочка» русской реальности в Германии, то международный центр конгрессов вызвал у кого-то ассоциацию с «Броненосцем Потемкиным». Предполагаю, что недолго шутник гадал, подбирая имя солидному учреждению, ведь и на самом деле громадное здание похоже на морское судно из русской кинематографической классики. Здесь, конечно, на показ не мясо с червями выставляют, как в известном кадре одноименного фильма, но продукты питания демонстрируются: иностранные и немецкие фермеры раз в году, на так называемых «Зеленых неделях», хвалятся своими сельхоздостижениями. Причем приезжают сюда вместе с животными и укладывают феном гривы лошадям, причесывают хвосты коровам. Есть и специальный обслуживающий персонал – как бы деликатнее выразиться? – молодые люди, которые стоят наготове с ведрами, чтобы не пропустить у лошадок и буренок важный физиологический акт.

Кстати, «Броненосец Потемкин» не только немцев, но и англичан вдохновил на творческие идеи. Недавно у меня в гостях была жительница Лондона. Она восторженно рассказывала, какое столпотворение случилось в центре английской столицы, где шел концерт одной поп-группы. Эффект состоял в том, что фоном для выступления были кадры из фильма Эйзенштейна «Броненосец Потемкин». Мне, человеку, испорченному соцреализмом, осталось поверить ей на слово относительно высокой художественной ценности происходящего, ведь она профессиональный дизайнер Королевской академии художеств Великобритании.

Социализм в Восточной Германии развивался по образу и подобию российского. А потому есть улицы с советскими названиями. Причем происходили и переименования в зависимости от прихода к власти новых политиков. После смерти «вождя всех народов» Сталинский проспект получил другое имя. По иронии судьбы именно здесь летом 1953 года произошло сопротивление строителей, которые были не согласны с условиями труда. Их усмирили советские танки, о чем свидетельствуют кадры хроники. Об этом мы не читали в учебниках новейшей истории России и продолжали распевать «Хотят ли русские войны», упиваясь собственным миролюбием.

А вот Пушкин – вне идеологии, улица его имени осталась. Сохранился из времен ГДР и Театр им. Горького, он работает успешно и сейчас.

Не могу не упомянуть памятник советскому солдату, спасшему девочку, о котором в моем детстве слагались песни. Недавно мне пришлось прочитать в одной престижной немецкой газете о том, что топографы не нашли улицы, на которой якобы разыгралась эта драма по спасению немецкой девочки. Впрочем, в этом нет повода видеть попытки умаления значимости Красной армии. Ведь сами русские ученые-историки признают, что даже фотография, запечатлевшая водружение флага над рейхстагом, была результатом позирования перед объективом, когда стихли перестрелка и взрывы.

Кстати, о войне. Немцы, как нация, пережившая международный позор поражения и объявившая после Нюрнбергского процесса так называемый «Час нуль», начала новую страницу своей истории параллельно с процессом денацификации (мероприятия по искоренению фашизма). А потому здесь памятники увековечили не только славные события страны, но и отражают историческое покаяние.

Не просто «кусочек» России, а даже Волгограда, можно найти в Берлине. В самом центре немецкой столицы есть церковь Памяти, и в ней под стеклом стоит рисунок, который называется «Сталинградская мадонна». Его в дни исторической битвы нарисовал углем на обратной стороне карты Сталинградского сражения священник, который служил в 1942-43 годах военным врачом в немецкой армии. Пытаясь придать силу духа раненным солдатам, он изобразил женщину, обнимающую ребенка, и подписал: «Любовь, свет, мир». Сам он пропал без вести в лагерях военнопленных в Сибири. Его рисунок друзья смогли передать родственникам в Германию. Они-то и предложили его церкви для постоянного экспонирования.

Немного комичная деталь. Неподалеку от этой церкви стоит громадный супермаркет, который «сыграл свою роль» в известной комедии «Мимино». Помните момент, когда главный герой оказался якобы на «крутом Западе» и купил в одном магазине крокодила в подарок? Этот торговый комплекс под названием «Европа-центр», в котором снимался кадр из фильма, ничего общего с Западной Европой не имел, так как относился к восточной части страны.

Уже пять лет Берлин – столица объединенной Германии. После падения Берлинской стены над высшим законодательным органом страны соорудили стеклянный купол, и здание открыли не только для работы парламентариев, но и туристов. Что любопытно, туда можно и на экскурсию сходить, и посидеть на отведенных для этого случая местах, чтобы слушать и наблюдать, как обсуждаются законы. Так студенты познают основы демократии, а добропорядочные бюргеры отслеживают вживую, кто как голосует. Мне тоже пришлось наблюдать этот процесс. Впрочем, доверия к немецким политикам у меня достаточно, поэтому я вышла в «коридоры власти» и увлеклась чтением надписей на стенах внутри здания. Они интересны тем, что были, как фрески, бережно реставрированы, и теперь не просто напоминают, а воспроизводят штурм рейхстага. Конечно, в свое время были в обществе споры, стоит ли это делать. Во-первых, кому приятно помнить о поражении. Во-вторых, эти граффити были не только, по сути, малоприятны, но и за пределами нормативной лексики. И все-таки после споров с помощью русских переводчиков оставили то, что отражает настроение победителей. Меня лично тронуло простое сообщение: «Вот и сбылась моя мечта. Галина».

Как-то, в один очень красивый осенний день, мне пришлось забрести в Павлиний остров, райский уголок природы в черте города. Здесь, путаясь под ногами людей, бегают звери: косули, белки и, конечно же, важно дефилируют павлины. Последние устраивают шоу перед прогуливающимися, распуская свои сказочноподобные хвосты. И вот в этом заповеднике стоит замок русского царя Александра Второго. А рядом – флигелек, где можно по-русски и выпить, и закусить.

Но настоящий дух России царит в музее «Деревня Александровка». Деревенька из 13 деревянных изб была построена с разрешения короля Фридриха Вильгельма Третьего русскими солдатами, осевшими на чужбине в результате русско-прусской войны. Здесь все осталось и частично воспроизведено так, как было в 19 веке. Можно посидеть на лавке около деревенской избы, покрутить веретена, с которыми когда-то русские крестьянки работали, познакомиться с народными ремеслами в действии. Например, в музее воспроизводится кузнечная мастерская, и статисты на глазах у посетителей «куют свой молот», как это делали в крепостной Руси кузнецы. Эдакое реалити-шоу на историческую тему.

И напоследок упомяну несколько деталей, имеющих прямое отношение к России, но о чем русские люди не знают или уже забыли. Здесь часто можно услышать в сообщениях прессы выражение: «Бесчинствующие молодчики забросали полицию «коктейлем Молотова» (бутылками с горючей смесью).

Используется и слово советских времен «аппаратчики», когда идет речь об отступлениях от норм демократического развития. А тому, кто неумеренно рассказывает о своем бедственном положении, могут сказать: «Не разводите достоевщину!»

Русские термины особенно хорошо усвоили немцы бывшей социалистической Германии. Есть здесь «хрущевки», которые сейчас сносятся, как жилье, не соответствующее достойному человеческому образу жизни. Слово «дачи» тоже в ходу у восточных немцев, так как на Западе никому не приходило в голову кормиться с собственного земельного участка: даже в деревнях я не видела огородов. В лучшем случае пара грядок как хобби для немецких мичуринцев.

Смешно иногда наблюдать, как на телеэкране морочат голову отгадыванием русских слов. Совершенно дикий восторг вызвала участница телешоу «Выиграй миллион», изумив знанием такого предмета русской национальной утвари, как самовар. Между прочим, по мнению звезды старого немецкого кино Марлен Дитрих, русская кухня бюргерами явно недооценена. Марлен же ее не только любила, но и сама готовила многие блюда, а рецептом пирожков она поделилась с читателями в своей книге.

Наступила однажды и моя очередь впасть в восторг, когда в очередной телепередаче немецкого артиста попросили воспроизвести на аккордеоне звучание «русской души». И хотя само сочетание слов произносится по-немецки (русише зеле), на инструменте это прозвучало пронзительно по-русски. Все прожитое в России всплыло в моей душе и довело до самоупоительного слезотечения, когда я слушала музыканта.

И напоследок еще об одном русско-немецком «пересечении». Поздно вечером я села в такси. Водитель включил радио, и оттуда полилась музыка Чайковского, которая так неожиданно стала сопровождением ночной поездки по городу, залитому огнями. Водитель не знал, что я русская. Впрочем, какая разница. Как мне сказали в одной немецкой семье, в которой на стене висит большое полотно русского экспрессиониста, Чайковский, Кандинский или Гагарин принадлежат не только России, а всем нам – русским, немцам, англичанам…

 



Награда конкурса  «Электронный Волгоград-2004»
Главная | История | Даты | Путеводитель | Галерея | Статьи | Архив | Ссылки | Карта сайта
Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования